[HK]中石化炼化工程(02386):致非登记股东之通知信函及回条 - 以电子方式发布公司通讯之安排的提示信函
(於中華人民共和國註冊成立的股份有限公司) (A joint stock limited liability company incorporated in the People’s Republic of China) (股份代碼:02386) (Stock Code: 02386) 15 March 2026 Dear non-registered shareholder(s), Reminder letter regarding the Arrangement of Electronic Dissemination of Corporate Communications Pursuant to the amended Rule 2.07A of the Rules Governing The Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Listing Rules”) under the expansion of paperless listing regime and electronic dissemination of corporate communications that came into effect on 31 December 2023, and the notification letter dated 5 March 2024 titled “Arrangement of Electronic Dissemination of Corporate Communications”, SINOPEC Engineering (Group) Co., Ltd. (the “Company”) is writing to remind you that the Company has adopted electronic dissemination of corporate communications (the “Corporate Communications”), which mean any documents issued or to be issued by the Company including but not limited to (a) the directors’ report, its annual accounts together with a copy of the auditors’ report and, where applicable, its summary financial report; (b) the interim report and, where applicable, its summary interim report; (c) a notice of meeting; (d) a listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form. Please note that both the English and Chinese versions of all future Corporate Communications will be available electronically on the website of the Company at www.segroup.cn and the HKExnews website at www.hkexnews.hk in place of printed copies. Unless the Company receives expressed written instructions from you, the Company will not despatch to you any printed copy of the Corporate Communications, or any notification letter in relation to the publication of such Corporate Communications. Solicitation of electronic contact details (Note) As a non-registered shareholder, if you wish to receive Actionable Corporate Communications from the Company, you should liaise with your bank(s), broker(s), custodian(s), nominee(s) or HKSCC Nominees Limited through which your shares are held (collectively, the “Intermediaries”) and provide your email address to your Intermediaries. If the Company does not receive your functional email address from the Intermediaries, until such time that the (Note) functional email address is provided to the Intermediaries, the Company will send the future Actionable Corporate Communications in printed form. If you want to receive the Corporate Communications and/or Actionable Corporate Communications in printed form, please complete and return the enclosed reply form to the Company’s H share registrar (the “H Share Registrar”), Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at 17M Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong or send an email to sinopecseg.ecom@computershare.com.hk specifying your name, address and request to receive the Corporate Communications and/or Actionable Corporate Communications in printed form. Should you have any queries in relation to this letter, please call the service hotline at (852) 2862 8688 during business hours from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. Monday to Friday, excluding public holidays. By order of the Board SINOPEC ENGINEERING (GROUP) CO., LTD. YIN Fengbing Chief Financial Officer & Secretary to the Board * For identification purposes only Note: Pursuant to Rule 1.01 of the Listing Rules, “Actionable Corporate Communications” refer to any corporate communications that seek any instructions from issuer’s securities holders on how they wish to exercise their rights or make an election as the issuer’s securities holder. 各位非登記股東: 以電子方式發布公司通訊之安排的提示信函 根據自 2023年 12月 31日起生效的擴大無紙化上市機制及以電子方式發布公司通訊規定下經修訂的《香港聯合交易所有限公司證券上市規則》(「上 市規則」)第 2.07A條及日期為 2024年 3月 5日有關「以電子方式發布公司通訊之安排」之通知信函所述,中石化煉化工程(集團)股份有限公司(「本 公司」)謹此提醒 閣下,本公司已採用以電子方式發布公司通訊(「公司通訊」)之安排,公司通訊是指本公司發布或將要發布的任何文件,包括 但不限於(a) 董事報告、年度賬目以及審計報告副本以及(如適用)財務摘要報告;(b) 中期報告及其中期報告摘要(如適用); (c) 會議通知;(d) 上市 文件;(e) 通函;及(f) 委任表格。 請注意,所有未來公司通訊的英文版和中文版將在本公司網站 www.segroup.cn和披露易網站 www.hkexnews.hk上提供,以代替印刷本。 除非收到 閣 下明確書面指示要求本公司提供印刷本的公司通訊,否則本公司不再向 閣下寄發任何印刷本公司通訊,或就發布該等公司通訊而寄發相關通知信函。 徵集電子聯絡資料 (附註) 作為非登記股東,如有意收取可供採取行動的公司通訊 , 閣下應聯絡代 閣下持有股份的銀行、經紀、託管商、代理人或香港中央結算(代理 人)有限公司(統稱「中介公司」),並向 閣下的中介公司提供 閣下的電子郵件地址。如果本公司沒有從中介公司收到 閣下的有效電子郵件地 (附註) 址,直至中介公司收到 閣下有效的電子郵件地址前,本公司將以印刷本形式發送可供採取行動的未來公司通訊 。 若 閣下希望收取公司通訊及/或可供採取行動的公司通訊之印刷本,請填妥本函隨附之回條並交回本公司的 H股股份過戶登記處(「H股股份過戶登 記處」)香港中央證券登記有限公司,地址為香港灣仔皇后大道東 183 號合和中心 17M 樓或發送電子郵件至 sinopecseg.ecom@computershare.com.hk, 並註明 閣下的姓名、地址以及收取公司通訊印刷本及/或可供採取行動的公司通訊的要求。 閣下如有任何與本函有關的疑問,請致電服務熱線(852) 2862 8688,辦公時間為星期一至五(公眾假期除外)上午 9時正至下午 6時正。 承董事會命 中石化煉化工程(集團)股份有限公司 To: Computershare Hong Kong Investor Services Limited (“H Share Registrar”) 致: 香港中央證券登記有限公司(「H股股份過戶登記處」) 17M Floor, Hopewell Centre 香港灣仔皇后大道東 183號 183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong 合和中心 17M樓 REMINDER 提示 (Note 1) As a non-registered shareholder, if you wish to receive future Actionable Corporate Communications pursuant to the Listing Rules, you should liaise with your bank(s), broker(s), custodian(s), nominee(s) or HKSCC Nominees Limited through which your shares are held (collectively, the “Intermediaries”) and provide your email address to your Intermediaries. 附註 ( 1) 作為非登記股東,如未來有意根據《上市規則》收取可供採取行動的公司通訊 , 閣下應聯絡代 閣下持有股份的銀行、經紀、託 管商、代理人或香港中央結算(代理人)有限公司(統稱「中介公司」),並向 閣下的中介公司提供 閣下的電子郵件地址。
Name(s) of non-registered holder(s): Signature(s): (Please use ENGLISH BLOCK LETTERS 請用英文正楷填寫) Contact number: Date: Notes: 附註: 1. Pursuant to Rule 1.01 of the Listing Rules, “Actionable Corporate Communications” refer to any corporate communications that seek any instructions from issuer’s securities holders on how they wish to exercise their rights or make an election as the issuer’s securities holder. 根據上市規則第 1.01條,「可供採取行動的公司通訊」指任何涉及要求發行人的證券持有人指示其擬如何行使其有關證券持有人的權利或作出選擇的公司通訊。 2. This letter is addressed to non-registered holder(s) of the Company (“Non-registered holder” means such person or company whose shares are held in The Central Clearing and Settlement System (CCASS) and who has notified the Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited that such person or company wishes to receive Corporate Communications*). * 此函件乃向本公司之非登記股東(「非登記股東」指股份存放於中央結算及交收系統的人士或公司,已透過香港中央結算有限公司不時向本公司發出通知,表示欲收取公司通訊)發出。 3. Please complete all your details clearly. 請 閣下清楚填妥所有資料。 4. Any form with no box marked (?), with no signature or otherwise incorrectly completed will be void. 如在本表格未有在方格內劃上「 ?」號、或未有簽署、或在其他方面填寫不正確,則本表格將會作廢。 5. For the avoidance of doubt, the Company does not accept any other instructions given on this Reply Form. not limited to (a) the directors’ report, its annual accounts together with a copy of the auditors’ report and, where applicable, its summary financial report; (b) the interim report and, where applicable, its summary interim report; (c) a notice of meeting; (d) a listing document; (e) a circular and (f) a proxy form. 除非另有註明,「公司通訊」乃指本公司已發出或將予發出以供其任何證券的持有人參照或採取行動的任何文件,其中包括但不限於(a) 董事報告、年度賬目以及審計報告副本以及(如適用)財 務摘要報告; (b) 中期報告及其中期報告摘要(如適用); (c) 會議通知; (d) 上市文件; (e) 通函和 (f) 委任表格。 PERSONAL INFORMATION COLLECTION STATEMENT 收集個人資料聲明 (i) “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”). 本聲明中所指的「個人資料」與香港法例第 486章《個人資料(私隱)條例》(「《私隱條例》」)中「個人資料」的涵義相同。 (ii) Your Personal Data provided in this Reply Form will be used in connection with the Company’s electronic dissemination of Corporate Communications. Your supply of Personal Data to the Company is on a voluntary basis. In case of a failure to provide sufficient information, the Company may not be able to process your instructions and/or requests as stated in this Reply Form. 閣下於本回條所提供的個人資料將用於有關本公司以電子方式發布公司通訊的事宜上。 閣下是自願向本公司提供個人資料。若 閣下未能提供足夠資料,本公司可能無法處理 閣下在本回條上所 述的指示及/或要求。 (iii) Your Personal Data may be disclosed or transferred by the Company to its subsidiaries, the H Share Registrar, and/or other companies or bodies for any of the stated purposes, or when it is required to do so by law and will be retained for such period as may be necessary for our verification and record purposes. 本公司可就任何所說明的用途或在法例規定的情況下,將 閣下的個人資料披露或轉移給公司的附屬公司、H股股份過戶登記處、及/或其他公司或團體,並將在適當期間保留該等個人資料作核實 及紀錄用途。 (iv) You have the right to request access to and/or correction of your Personal Data in accordance with the provisions of the PDPO. Any such request for access to and/or correction of your Personal Data should be in writing, by mail to the Hong Kong Privacy Officer of the H Share Registrar at 17M Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong or by email at 閣下有權根據《私隱條例》的條文查閱及/或修改 閣下的個人資料。任何該等查閱及/或修改個人資料的要求均須以書面方式郵寄至 H股股份過戶登記處(地址為香港灣仔皇后大道東 183號合和 中财网
![]() |